Shloka - Vishnu 20

Published on 17 May 2017 04:30 PM
मेघश्यामं पीतकौशेयवासं
श्रीवत्साङ्कं कौस्तुभोद्भासिताङ्गम् ।
पुण्योपेतं पुण्डरीकायताक्षं
विष्णुं वन्दे सर्वलोकैकनाथम् ॥

Meaning:
I salute Vishnu, the unique Lord of all the worlds, dark like the laden cloud, clad in yellow robe, marked on the chest by the sign of Srivatsa, his frame lit up by the Kaustubha gem that adorns Him, ever immaculate and with eyes long and bright like the white lotus. (alternate) I salute to Lord ViShNu, who is the Lord of all the people in all the worlds, whose complexion is black like the clouds, adorned in yellow silk robes, bearing the shrIvatsa mark on his chest, whose body shines with the Kaustubha jewels, having long lotus like eyes and who can be attained by good deeds.

Word meanings:
मेघश्यामं = having black cloud like complexion[2];
पीतकौशेयवासं = the one wearing yellow silk dress[2];
श्रीवत्साङ्कं = the one with the `Shrivatsa' mark on his body, Vishnu[2];
कौस्तुभोद्भासिताङ्गं = one with body illuminated (udbhAsitA.nga);
with the Kaustubha gem[2];
पुण्योपेतं = reached (upeta) by good deeds (puNya)[2];
पुण्डरीकायताक्षं = one with long eyes resembling lotus[2];
विष्णुं = Vishnu[2];
वन्दे = I worship; bow;
सर्वलोकैकनाथं = the one Lord (ekanAtha) over all the worlds;
(sarvaloka)[2];