Bhagavadgita 6-27, श्रीमद्भगवद्गीता ६-२७
Published on 15 September 2016 08:55 AM
श्लोकः
प्रशान्तमनसं ह्येनं योगिनं सुखमुत्तमम्।
उपैति शान्तरजसं ब्रह्मभूतमकल्मषम्।।६-२७।।
सन्धि विग्रहः
प्रशान्त-मनसम् हि एनम् योगिनम् सुखम् उत्तमम्।
उपैति शान्त-रजसम् ब्रह्म-भूतम् अकल्मषम्।।६-२७।।
श्लोकार्थः
प्रशान्त-मनसम् शान्त-रजसम् अकल्मषम् ब्रह्म-भूतम्
एतम् योगिनम् हि उत्तमम् सुखम् उपैति।
शब्दार्थः
6.27 प्रशान्त=peaseful, fixed on the lotus feet of Krishna मनसम्=whose mind हि=certinly एनम्=thisयोगिनम्=yogi सुखम्=happiness उत्तमम्=the highest उपैति=attains शान्त-रजसम्=his passion pacified ब्रह्म-भूतम्=liberated by identification with Absolute अकल्मषम्=freed from all past sinful reactions
Meaning
6.27: Supreme happiness comes to yogi, whose mind is tranquil, who is free from sin or stain, whose passions (Rajas) are pacific, and who is one with Brahman.
प्रशान्तमनसं ह्येनं योगिनं सुखमुत्तमम्।
उपैति शान्तरजसं ब्रह्मभूतमकल्मषम्।।६-२७।।
सन्धि विग्रहः
प्रशान्त-मनसम् हि एनम् योगिनम् सुखम् उत्तमम्।
उपैति शान्त-रजसम् ब्रह्म-भूतम् अकल्मषम्।।६-२७।।
श्लोकार्थः
प्रशान्त-मनसम् शान्त-रजसम् अकल्मषम् ब्रह्म-भूतम्
एतम् योगिनम् हि उत्तमम् सुखम् उपैति।
शब्दार्थः
6.27 प्रशान्त=peaseful, fixed on the lotus feet of Krishna मनसम्=whose mind हि=certinly एनम्=thisयोगिनम्=yogi सुखम्=happiness उत्तमम्=the highest उपैति=attains शान्त-रजसम्=his passion pacified ब्रह्म-भूतम्=liberated by identification with Absolute अकल्मषम्=freed from all past sinful reactions
Meaning
6.27: Supreme happiness comes to yogi, whose mind is tranquil, who is free from sin or stain, whose passions (Rajas) are pacific, and who is one with Brahman.
