Bhagavadgita 6-25, श्रीमद्भगवद्गीता ६-२५
Published on 13 September 2016 08:57 AM
श्लोकः
शनैः शनैरुपरमेद् बुद्ध्या धृतिगृहीतया।
आत्मसंस्थं मनः कृत्वा न किञ्चिदपि चिन्तयेत्।।६-२५।।
सन्धि विग्रहः
शनैः शनैः उपरमेत् बुद्ध्या धृति-गृहीतया।
आत्म-संस्थम् मनः कृत्वा न किञ्चित् अपि चिन्तयेत्।।६-२५।।
श्लोकार्थः
धृति-गृहीतया बुद्ध्या शनैः शनैः उपरमेत्, मनः
आत्म-संस्थम् कृत्वा, किञ्चित् अपि न चिन्तयेत्।
शब्दार्थः
6.25 शनैः=gradually शनैः=step by step उपरमेत्=one should hold back बुद्ध्या=by intelligence धृति-गृहीतया=carried by conviction आत्म-संस्थम्=placed in transcendence मनः=mind कृत्वा=making न=notकिञ्चित्=anything else अपि=even चिन्तयेत्=should think of
Meaning
6.24 - 25: Giving up all desires born of mental will and limiting by the mind all senses from all sides, [6.25] one should withdraw slowly (little by little) by intelligence and firm conviction (from objects). With his mind steady on atman, one should not think of anything else.
शनैः शनैरुपरमेद् बुद्ध्या धृतिगृहीतया।
आत्मसंस्थं मनः कृत्वा न किञ्चिदपि चिन्तयेत्।।६-२५।।
सन्धि विग्रहः
शनैः शनैः उपरमेत् बुद्ध्या धृति-गृहीतया।
आत्म-संस्थम् मनः कृत्वा न किञ्चित् अपि चिन्तयेत्।।६-२५।।
श्लोकार्थः
धृति-गृहीतया बुद्ध्या शनैः शनैः उपरमेत्, मनः
आत्म-संस्थम् कृत्वा, किञ्चित् अपि न चिन्तयेत्।
शब्दार्थः
6.25 शनैः=gradually शनैः=step by step उपरमेत्=one should hold back बुद्ध्या=by intelligence धृति-गृहीतया=carried by conviction आत्म-संस्थम्=placed in transcendence मनः=mind कृत्वा=making न=notकिञ्चित्=anything else अपि=even चिन्तयेत्=should think of
Meaning
6.24 - 25: Giving up all desires born of mental will and limiting by the mind all senses from all sides, [6.25] one should withdraw slowly (little by little) by intelligence and firm conviction (from objects). With his mind steady on atman, one should not think of anything else.
