Bhagavadgita 5-26, श्रीमद्भगवद्गीता ५-२६
Published on 17 August 2016 12:33 PM
श्लोकः
कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम्।
अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते निदितात्मनाम्।।५-२६।।
सन्धि विग्रहः
काम-क्रोध-वियुक्तानाम् यतीनाम् यत-चेतसाम्।
अभितः ब्रह्म-निर्वाणं वर्तते विदित-आत्मनाम्।।५-२६।।
श्लोकार्थः
काम-क्रोध-वियुक्तानाम् यत-चेतसाम् विदित-आत्मनाम्
यतीनाम् अभितः ब्रह्म-निर्वाणं वर्तते।
शब्दार्थः
5.26 काम=from desires क्रोध=and anger वियुक्तानाम्=of those who are liberated यतीनाम्=of the saintly persons यत-चेतसाम्=who have full control over the mind अभितः=assured in the near future ब्रह्म-निर्वाणं=liberation in the supreme वर्तते=is there विदित-आत्मनाम्=of those who are self-realized
Meaning
5.26: The beatitude of Brahman is imminent in the ascetic, whose desire and anger are removed, whose mind is restrained, and who has knowledge of the Self.
कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम्।
अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते निदितात्मनाम्।।५-२६।।
सन्धि विग्रहः
काम-क्रोध-वियुक्तानाम् यतीनाम् यत-चेतसाम्।
अभितः ब्रह्म-निर्वाणं वर्तते विदित-आत्मनाम्।।५-२६।।
श्लोकार्थः
काम-क्रोध-वियुक्तानाम् यत-चेतसाम् विदित-आत्मनाम्
यतीनाम् अभितः ब्रह्म-निर्वाणं वर्तते।
शब्दार्थः
5.26 काम=from desires क्रोध=and anger वियुक्तानाम्=of those who are liberated यतीनाम्=of the saintly persons यत-चेतसाम्=who have full control over the mind अभितः=assured in the near future ब्रह्म-निर्वाणं=liberation in the supreme वर्तते=is there विदित-आत्मनाम्=of those who are self-realized
Meaning
5.26: The beatitude of Brahman is imminent in the ascetic, whose desire and anger are removed, whose mind is restrained, and who has knowledge of the Self.
