Bhagavadgita 4-36, श्रीमद्भगवद्गीता ४-३६
Published on 15 July 2016 03:42 PM
श्लोकः
अपि चेदसि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः।
सर्वं ज्ञानप्लवेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि।।४-३६।।
सन्धि विग्रहः
अपि चेत् असि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पाप-कृत्तमः।
सर्वम् ज्ञान-प्लवेन एव वृजिनम् सन्तरिष्यसि।।४-३६।।
श्लोकार्थः
(त्वं) सर्वेभ्यः पापेभ्यः अपि पाप-कृत्तमः असि चेत् सर्वम्
वृजिनम् ज्ञान-प्लवेन एव सन्तरिष्यसि
शब्दार्थः
4.36 अपि=even चेत्=if असि=you are पापेभ्यः=of sinners सर्वेभ्यः=of all पाप-कृत्तमः=the greatest sinner सर्वम्=all such sinful reactions ज्ञान-प्लवेन=by the boat of transcendental knowledge एव=certainlyवृजिनम्=the ocean of miseries सन्तरिष्यसि=you will cross completely
Meaning
4.36: Even if you are the greatest or the worst sinner of all sinners, you will certainly cross over sins or wickedness by the boat of knowledge or wisdom.
अपि चेदसि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः।
सर्वं ज्ञानप्लवेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि।।४-३६।।
सन्धि विग्रहः
अपि चेत् असि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पाप-कृत्तमः।
सर्वम् ज्ञान-प्लवेन एव वृजिनम् सन्तरिष्यसि।।४-३६।।
श्लोकार्थः
(त्वं) सर्वेभ्यः पापेभ्यः अपि पाप-कृत्तमः असि चेत् सर्वम्
वृजिनम् ज्ञान-प्लवेन एव सन्तरिष्यसि
शब्दार्थः
4.36 अपि=even चेत्=if असि=you are पापेभ्यः=of sinners सर्वेभ्यः=of all पाप-कृत्तमः=the greatest sinner सर्वम्=all such sinful reactions ज्ञान-प्लवेन=by the boat of transcendental knowledge एव=certainlyवृजिनम्=the ocean of miseries सन्तरिष्यसि=you will cross completely
Meaning
4.36: Even if you are the greatest or the worst sinner of all sinners, you will certainly cross over sins or wickedness by the boat of knowledge or wisdom.
