Bhagavadgita 3-37, श्रीमद्भगवद्गीता ३-३७
Published on 2 June 2016 02:35 PM
श्लोकः
श्रीभगवानुवाच।
काम एष क्रोध एव रजोगुणसमुद्भवः।
महाशनो महापाप्मा विद्ध्येनमिह वैरिणम्।।३-३७।।
सन्धि विग्रहः
कामः एषः क्रोधः एषः रजः गुण-समुद्भवः।
महा-अशनः महा-पाप्मा विद्धि एनम् इह वैरिणम्।।३-३७।।
श्लोकार्थः
श्रीभगवान् उवाच
रजः गुण-समुद्भवः महा-पाप्मा महा-अशनः एषः कामः,
एषः क्रोधः (अस्ति; त्वं) एनम् इह वैरिणम् विद्धि।
शब्दार्थः
3.37 कामः=lust एषः=this क्रोधः=wrath एषः=this रजः गुण=the mode of passion समुद्भवः=born of महा-अशनः=all devouring महा-पाप्मा=greatly sinful विद्धि=know एनम्=this इह=in the material worldवैरिणम्=greatest enemy
Meaning
3.37: Sri Bhagavan said: This is desire; this is anger born of the mode of Rajas (passion), all devouring and greatly sinful. Know this as the enemy here (on earth).
श्रीभगवानुवाच।
काम एष क्रोध एव रजोगुणसमुद्भवः।
महाशनो महापाप्मा विद्ध्येनमिह वैरिणम्।।३-३७।।
सन्धि विग्रहः
कामः एषः क्रोधः एषः रजः गुण-समुद्भवः।
महा-अशनः महा-पाप्मा विद्धि एनम् इह वैरिणम्।।३-३७।।
श्लोकार्थः
श्रीभगवान् उवाच
रजः गुण-समुद्भवः महा-पाप्मा महा-अशनः एषः कामः,
एषः क्रोधः (अस्ति; त्वं) एनम् इह वैरिणम् विद्धि।
शब्दार्थः
3.37 कामः=lust एषः=this क्रोधः=wrath एषः=this रजः गुण=the mode of passion समुद्भवः=born of महा-अशनः=all devouring महा-पाप्मा=greatly sinful विद्धि=know एनम्=this इह=in the material worldवैरिणम्=greatest enemy
Meaning
3.37: Sri Bhagavan said: This is desire; this is anger born of the mode of Rajas (passion), all devouring and greatly sinful. Know this as the enemy here (on earth).
