Bhagavadgita 3-32, श्रीमद्भगवद्गीता ३-३२
Published on 28 May 2016 04:02 PM
श्लोकः
ये त्वेतदभ्यसूयन्तो नानुतिष्ठन्ति मे मतम्।
सर्वज्ञानविमूढांस्तान्विद्धि नष्टानचेतसः।।३-३२।।
सन्धि विग्रहः
ये तु एतत् अभ्यसूयन्तः न अनुतिष्ठन्ति मे मतम्।
सर्व-ज्ञान-विमूढान् तान् विद्धि नष्टान् अचेतसः।।३-३२।।
श्लोकार्थः
ये तु एतत् अभ्यसूयन्तः मे मतम् न अनुतिष्ठन्ति, तान्
सर्व-ज्ञान- विमूढान् अचेतसः नष्टान् विद्धि।
शब्दार्थः
3.32 ये=those तु=however एतत्=this अभ्यसूयन्तः=out of envy न=do not अनुतिष्ठन्ति=regularly performमे=my मतम्=injunction सर्व-ज्ञान=in all sorts of knowledge विमूढान्=perfectly befooled तान्=they are विद्धि=know it well नष्टान्=all ruined अचेतसः=without Krishna consciousness
Meaning
3.32: The ignoramus, who is indignant and jealous and does not follow my teachings, is deluded and ignorant of all knowledge of the Self and will come to ruin.
ये त्वेतदभ्यसूयन्तो नानुतिष्ठन्ति मे मतम्।
सर्वज्ञानविमूढांस्तान्विद्धि नष्टानचेतसः।।३-३२।।
सन्धि विग्रहः
ये तु एतत् अभ्यसूयन्तः न अनुतिष्ठन्ति मे मतम्।
सर्व-ज्ञान-विमूढान् तान् विद्धि नष्टान् अचेतसः।।३-३२।।
श्लोकार्थः
ये तु एतत् अभ्यसूयन्तः मे मतम् न अनुतिष्ठन्ति, तान्
सर्व-ज्ञान- विमूढान् अचेतसः नष्टान् विद्धि।
शब्दार्थः
3.32 ये=those तु=however एतत्=this अभ्यसूयन्तः=out of envy न=do not अनुतिष्ठन्ति=regularly performमे=my मतम्=injunction सर्व-ज्ञान=in all sorts of knowledge विमूढान्=perfectly befooled तान्=they are विद्धि=know it well नष्टान्=all ruined अचेतसः=without Krishna consciousness
Meaning
3.32: The ignoramus, who is indignant and jealous and does not follow my teachings, is deluded and ignorant of all knowledge of the Self and will come to ruin.
