Bhagavadgita 3-28, श्रीमद्भगवद्गीता ३-२८
Published on 24 May 2016 04:05 PM
श्लोकः
तत्त्ववित्तु महाबाहो गुणकर्मविभागयोः।
गुणा गुणेषु वर्तन्त इति मत्वा न सज्जते।।३-२८।।
सन्धि विग्रहः
तत्त्ववित् तु महाबाहो गुणकर्मविभागयोः।
गुणा गुणेषु वर्तन्ते इति मत्वा न सज्जते।।३-२८।।
श्लोकार्थः
हे महाबाहो! गुण-कर्म-विभागयोः तत्त्ववित् तु
‘गुणाः गुणेषु वर्तन्ते’ इति मत्वा न सज्जते।
शब्दार्थः
3.28 तत्त्ववित्=the knower of the Absolute Truth तु=but महाबाहो=O mighty-armed one गुणकर्म=of works under material influence विभागयोः=differences गुणा=senses गुणेषु=in sense gratification वर्तन्ते=are being engaged इति=thus मत्वा=thinking न=never सज्जते=becomes attached
Meaning
3.28: The knower of the reality, O mighty-armed one (mahā-bhāho), knows the difference between the gunas and their actions. He, knowing that the gunas act on (objects of) gunas, is not attached to them.
तत्त्ववित्तु महाबाहो गुणकर्मविभागयोः।
गुणा गुणेषु वर्तन्त इति मत्वा न सज्जते।।३-२८।।
सन्धि विग्रहः
तत्त्ववित् तु महाबाहो गुणकर्मविभागयोः।
गुणा गुणेषु वर्तन्ते इति मत्वा न सज्जते।।३-२८।।
श्लोकार्थः
हे महाबाहो! गुण-कर्म-विभागयोः तत्त्ववित् तु
‘गुणाः गुणेषु वर्तन्ते’ इति मत्वा न सज्जते।
शब्दार्थः
3.28 तत्त्ववित्=the knower of the Absolute Truth तु=but महाबाहो=O mighty-armed one गुणकर्म=of works under material influence विभागयोः=differences गुणा=senses गुणेषु=in sense gratification वर्तन्ते=are being engaged इति=thus मत्वा=thinking न=never सज्जते=becomes attached
Meaning
3.28: The knower of the reality, O mighty-armed one (mahā-bhāho), knows the difference between the gunas and their actions. He, knowing that the gunas act on (objects of) gunas, is not attached to them.
