Bhagavadgita 10-9, श्रीमद्भगवद्गीता १०-९
Published on 5 March 2017 09:37 PM
श्लोकः
मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम्।
कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च।।१०-९।।
सन्धि विग्रहः
मत् चित्ताः मत् गत-प्राणाः बोधयन्तः परस्परम्।
कथयन्तः च माम् नित्यम् तुष्यन्ति च रमन्ति च।।१०-९।।
श्लोकार्थः
मत् चित्ताः मत् गत-प्राणाः परस्परम् माम् बोधयन्तः
कथयन्तः च नित्यम् तुष्यन्ति च।
शब्दार्थः
10.9. मत् चित्ताः=their minds fully engaged in me मत् गत-प्राणाः=their lives devoted to me बोधयन्तः=preaching परस्परम्=among themselves कथयन्तः=talking च=alsoमाम्=about me नित्यम्=perpetually तुष्यन्ति=become pleased च=also रमन्ति=enjoy transcendental bliss च=also
Meaning
10.9: With their mind (Citta) focused on Me and their lives (prānas) dedicated or surrendered to Me, enlightening one another by always talking about Me, they enjoy happiness and delight.
मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम्।
कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च।।१०-९।।
सन्धि विग्रहः
मत् चित्ताः मत् गत-प्राणाः बोधयन्तः परस्परम्।
कथयन्तः च माम् नित्यम् तुष्यन्ति च रमन्ति च।।१०-९।।
श्लोकार्थः
मत् चित्ताः मत् गत-प्राणाः परस्परम् माम् बोधयन्तः
कथयन्तः च नित्यम् तुष्यन्ति च।
शब्दार्थः
10.9. मत् चित्ताः=their minds fully engaged in me मत् गत-प्राणाः=their lives devoted to me बोधयन्तः=preaching परस्परम्=among themselves कथयन्तः=talking च=alsoमाम्=about me नित्यम्=perpetually तुष्यन्ति=become pleased च=also रमन्ति=enjoy transcendental bliss च=also
Meaning
10.9: With their mind (Citta) focused on Me and their lives (prānas) dedicated or surrendered to Me, enlightening one another by always talking about Me, they enjoy happiness and delight.
